Afghanistan-Gedicht für unser Friedens-Projekt

 

 

               Afghanistan                                                                                                     Afghanistan 

 

        Verbrannte, blutende Erde, zerstörte Häuser,                                          Burnt, and bloody earth, destroyed houses,

         Frauen ohne Männer, Kinder ohne Väter,                                   women without their husbands, children without their fathers,

            alte, zerlumpte, verbrauchte Menschen                                                            old scuffed and empty people,

                       was hat man mit euch gemacht ?                                                                                              what did they done with You ?

 

     25 Jahre Krieg, mal für den einen, mal für den anderen,                                                            25 years war, just for one, just for the others, 

        was ist daraus geworden ?  Nichts, absolut nichts.                                                                what has happened ? Nothing, absolutly nothing. 

                   Für wen lohnt es sich zu sterben ?                                                                                                      For whom will you die ? 

                     Wer will euch so leiden sehen ?                                                                                                   Who wants to stand you by ?

 

                Afghanistan, steh auf und erheb dich,                                                                                            Afghanistan, stand up and raise, 

                sei wieder du und denk an all die Zeit,                                                                                be again yourself and remember all the time

          als Ruhe und Frieden unter uns Brüdern war.                                                                  when silence and peace have been under us brothers. 

       Wir den Nachbarn in unser Haus zum Tee baten,                                                   When we pleased our neighbours to come in our house for a cup of tea, 

   in den Süden ritten und unseren Tieren Wasser gereicht wurde.                                    when we did ride to the south and our animals were given water.

 

  Was waren das für Zeiten, als wir durch unser schönes Land ritten,                           What beautiful times, when we did ride through our lovely country, 

 Freunde und Bekannte sahen, Handel trieben mit der ganzen Welt,                      when we saw friends, and other well-known people   and made bussines with the hole world   

                    Tücher für unsere Frauen kauften,                                                                                          and did buy clothes for our women, 

    unseren Kindern Süßes von der Reise mit nach Hause brachten.                                        and took home sweets from our travel for the children

  

       Afghanistan, von den Bergen umarmt, vom Schnee geküsst,                                           Afghanistan, embraced of mountains, kissed by snow, 

            vom Vulkan getragen, von der Wüste geblendet,                                                                   carried by volcanos, blinded of the desert, 

      Flüsse voll türkisem Wasser, Erde so warm wie das Herz,                                            rivers full of turquoise water, the earth warm as your heart, 

  Wälder so grün wie das Meer, Steine so schön wie eine Krone.                                       forestes as green as the sea, stones as beautiful as a crown.

 
 

                 Männer mit Stolz, Kämpfer und Sieger,                                                                                  Man with pride, fighters and winners, 

       Frauen sehr stark, selbstbewusst und wunderschön,                                                                  women very strong, proud and most beautiful. 

             Afghanistan, du darfst niemals untergehen.                                                                                Afghanistan, you never has to be lost.
  

Günter  Hilbeck                                                             26.07.2003









 
http://www.maxi-promo.de/Nr-218-Zeichen-fuer-Frieden-benefiz-Versteigerung-Buddha-Bamiyan-Auktion.html 

 


In Wohlfühl- Hotels Menorca als Erholungsparadies erleben

powered by Beepworld